Tradução de "as ruas" para Esloveno


Como usar "as ruas" em frases:

Ainda bem que a minha mãe não foi, pois as ruas estavam cheias de gente a olhar para as estátuas e monumentos, e as pessoas eram barulhentas e mal educadas.
Dobro, da je mama počivala, ker so bile ulice polne ljudi, ki so si ogledovali spomenike, ter vpili in se prerivali.
Percorri as ruas saboreando esse perfume há tanto tempo perdido.
Hodil sem po cestak, ter vonjal te stare, izgubljene vonjave.
Com as ruas cheias de compradores e crianças, polícia e assaltantes...
Na ulicah polnih nakupovalcev in otrok so policija in oboroženi roparji....
O pânico instalou-se na província com milhares de pessoas a virem para as ruas.
Splošni preplah je zajel mestno okolico in tisoči so zapustili domove.
Os rebeldes vitoriosos "Fulanis" saíram para as ruas enquanto os actos de violência prosseguem no resto do país.
Zmagovalni izgredniki Fulani so zavzeli ulice medtem ko se preganjanja nadaljujejo po celi državi.
Percorri durante toda a noite as ruas da cidade à procura dela.
Damon celo noč, po vseh ulicah v mestu sem jo iskal.
Ainda és novo, quando chegares à idade do Brick, vais comandar as ruas para mim, filho.
Ko boš star toliko kot Brick, boš moj vodja.
As ruas de Nova Iorque são um campo de batalha.
Ulice New Yorka so eno samo bojišče.
Fui de carro até Nova Jérsia, subi e desci as ruas, procurei em todo o lado.
Vozila sem do New Jerseyja, in jo iskala po vseh ulicah.
As ruas estavam cheias deles, esquartejando todos no seu caminho.
Ulice so jih bile polne. Klali so vse pred seboj.
Uma situação matinal típica, com as ruas muito movimentadas e as pessoas nas suas vidas normais.
Ulice so najbrž polne ljudi, ki začenjajo delovni dan.
Estou a limpar as ruas tão bem que vais poder comer nelas.
Tako dobro čistim ulice, da boš lahko jedla iz njih.
Com apenas três dias até à paz ser oficialmente assinada, multidões de cidadãos foram para as ruas para demonstrarem...
Medtem ko so do podpisa sporazuma samo še trije dnevi, so meščani prišli na ulice...
Mas quando morreu aos 94 anos, a polícia teve de fechar as ruas do seu bairro para acomodar a multidão que veio fazer o seu luto.
Ko je pri 94 letih umrl, je policija morala ceste v soseščini zapreti za promet, da bi lahko blizu prišli vsi ljudje, ki so prišli žalovat.
"As ruas têm nomes, os quarteirões "são apenas espaços sem nome entre as ruas."
Ulice imajo imena; bloki so samo neimenovani prostori med ulicami."
E ele responde: "Bem, as ruas não têm nome.
In on odgovori: "Ulice nimajo imen.
Todos estes quarteirões têm nomes. As ruas são apenas espaços sem nome entre os blocos.
Vsi ti bloki imajo imena. Ulice so samo neimenovani prostori med bloki.
Os teus filhos já desmaiaram, jazem nas esquinas de todas as ruas, como o antílope tomado na rede; cheios estão do furor do Senhor, e da repreensão do teu Deus.
Otroci tvoji so onemogli, leže po vseh ulicah in voglih kakor jelen v mreži; polni so togote GOSPODOVE, grožnje Boga tvojega.
Todavia ela foi levada, foi para o cativeiro; também os seus pequeninos foram despedaçados nas entradas de todas as ruas, e sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos em grilhões.
Tudi ono je bilo odpeljano, je šlo v ujetništvo; tudi njegove otročiče so razbijali po voglih vseh ulic, in za njegove plemenitnike so metali kocko, in vsi njegovi velikaši so bili vkovani v verige.
E as ruas da cidade se encherão de meninos e meninas, que nelas brincarão.
In mestne ulice bodo polne dečkov in deklic, ki se bodo igrali po ulicah njegovih.
Voltou o servo e contou tudo isto a seu senhor: Então o dono da casa, indignado, disse a seu servo: Sai depressa para as ruas e becos da cidade e traze aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
In hlapec pride in sporoči to gospodu svojemu. Tedaj se hišni gospodar razjezi in reče hlapcu svojemu: Idi hitro ven na ceste in ulice mestne in pripelji sem siromake in kruljave in hrome in slepce.
a ponto de transportarem os enfermos para as ruas, e os porem em leitos e macas, para que ao passar Pedro, ao menos sua sombra cobrisse alguns deles.
da so celo nosili bolnike na ulice in jih pokladali na postelje in odre, da bi vsaj senca mimoidočega Petra obsenčila koga od njih.
2.2775840759277s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?